Gäärs, dät
1. Gras: 1.1 dät Gäärs woakst do Bäiste in dän Bäk: das Gras wächst den Kühen ins Maul (= die Kühe können das viele Gras kaum abfressen). 1.2 hie kon dät Gäärs woaksen here: er kann das Gras wachsen hören (= er hält jede Kleinigkeit für bedeutsam). 1.3 in t Gäärs biete: ins Gras beißen (= sterben). 1.4 du koast dät Gäärs woaksen sjo: man kann das Gras wachsen sehen (= das Gras wächst üppig).
oudoodje
1. abklingen, nachlassen: ju Piene dodet ou : der Schmerz lässt nach. 2. absterben: dät Gäärs dodet ou : das Gras stirbt ab. erlöschen: do Laampen dodeden ou : die Lampen erloschen.
wíelkje
1. welken: dät Gäärs fangt oun tou wíelkjen : das Gras beginnt zu welken. 2. verwelken: hiere Gezicht is wíelked : ihr Gesicht ist verwelkt.
walterje
1. sich wälzen, winden: die junge Houngst waltert sik in t Gäärs: das junge Pferd wälzt sich im Grase. 2. sich balgen: do Bäidene walterje sik in t Ho: die Kinder balgen sich im Heu.
wägsoorje
1. verdorren und absterben; durch Trockenheit eingehen: 1.1 dät Gäärs soort wäg : das Gras geht vor Trockenheit ein. 1.2 die Boom soort so wäg : der Baum verdorrt und stirbt ab.
toppig
büschelig: dät Gäärs is toppig ätter buppen kemen: das Gras ist büschelig nach oben gekommen.
Top, -pe, die
1. Schopf, Tolle. 2. Büschel: n Top Híere, n Top Fuggen, n Top Gäärs: ein Haarbüschel, ein Federbüschel, ein Büschel Gras. 3. Haube der Hühner und Tauben. 4. Gipfel, Wipfel, Baumkrone: die Top fon dän Boom is soor: der Wipfel des Baumes ist vertrocknet. 5. Oberteil, Spitze eines Schiffsmastes oder eines Fahnenmastes: 5.1 ju Flage wait in dän Top : die Flagge weht an der Spitze des Mastes. 5.2 ju Fone bit in dän Top hoogluke : die Fahne bis an die Spitze des Fahnenmastes hochziehen. [engl. top]
spinkeníerje
1. hantieren: hie spinkeníerde mäd n Skrúvenkoai in de Määlne : er hantierte mit einem Schraubenschlüssel in der Mühle. 2. spuken: et kloang, as wan et ap dän Been spinkeníerde : es klang, als wenn es auf dem Dachboden spukte. 3. umherspringen (is): dät is naan Foutbaal, wan do Spillere/Spíelere bloot ap t Gäärs spinkeníerje : das ist kein Fußball, wenn die Spieler nur auf dem Gras umherspringen.
spíerig
1. spärlich, dünn: 1.1 dät Gäärs stoant spíerig : das Gras steht spärlich. 1.2 hie häd n spíerigen Boart : er hat einen dünnen Bart. 2. wählerisch im Essen. 3. schwächlich.
sopje
patschen, schwappen: dät Sträi, dät Gäärs soppet mie unner do Fäite : das Stroh, das Gras patscht mir unter den Füßen.
russelje
1. rascheln: 1.1 et russelt in t Gäärs : es raschelt im Gras. 1.2 do Muze russelje ap Been : die Mäuse rascheln auf dem Dachboden.
Rien (a) , die
1. Regen: 1.1 do Bäidene häbe Rien in dän Kop : die Kinder lärmen und schreien beim Spielen – ein Zeichen von schlechtem Wetter. 1.2 die Wíend brangt Rien : der Wind bringt Regen. 1.3 Vorboten von Regen: Kat of Húund frät Gäärs; Rout faalt uut dän Skossteen : Katze oder Hund frisst Gras; Ruß fällt aus dem Schornstein.
oustíerve
1. absterben, (Mensch) durch den Tod verloren gehen; (Tier) verenden: 1.1 do maaste Bledere sunt al oustúurven : die meisten Blätter sind schon abgestorben. 1.2 do Tuvvelke sunt oustúurven : das Kartoffellaub ist tot (ein Zeichen, dass die Kartoffen reif sind). 1.3 two Bäiste sunt uus oustúurven : zwei Rinder sind uns abgestorben, verendet. 2. erfrieren: 2.1 mie stíerve do Fäite ou : meine Füße erfrieren. 2.2 in Rusloud sunt him twäin Fingere oustúurven : in Russland sind ihm zwei Finger erfroren. 3. sterben und einen Ehepartner, eine Familie zurücklassen: hier is die Käärdel oustúurven : ihr Mann ist gestorben. 4. (Freundschaft, Nachbarschaft) erkalten: jo hieden et groot mädeenuur, man nu is dät oustúurven : sie waren enge Freunde, aber jetzt ist die Freundschaft erkaltet. 5. verdorren: dät oumäinde Gäärs is oustúurven : das abgemähte Gras ist verdorrt. 6. plötzlich, unerwartet sterben: ju is fúuls tou ädder oustúurven : sie ist viel zu früh gestorben.
anwíelkje
antrocknen: dät Gäärs wíelket an : das Gras trocknet an.
Lieuw, -e, dät
1. Körper, besonders der Körperteil zwischen Brust und Lenden. 2. Bauch: 2.1 iek häbe neen epen Lieuw: ich bin verstopft. 2.2 wie läze uus ap dät Lieuw in t Gäärs: wir legen uns auf den Bauch ins Gras. 2.3 hier kält dät Lieuw, dät ju dät Húus so júur koped häd: sie hat Bauchschmerzen (= sie bedauert zutiefst), dass sie das Haus so teuer gekauft hat. 3. Gebärmutter der Kuh, auch Múurhüüsken genannt: 3.1 ju Ku wiest dät Lieuw: die Kuh hat Gebärmuttervorfall. 3.2 ju Ku oarbaidet sik dät Lieuw uut: die Kuh bringt die Gebärmutter zum Vorschein. [afrs. lîf : Leib, Leben]
íershoog
hüfthoch: dät Gäärs ap de oolde Wede waas noch íershoog : das Gras auf der alten Weide war noch hüfthoch.
grouzig
1. saftig. 2. fett, fruchtbar: n grouzige Wede : eine fruchtbare Weide. 3. üppig: grouzig Gäärs : üppiges Gras.
Dook, die
1. Nebel: 1.1 tjuk fon Dook: sehr neblig. die Dook krjupt uur dän Grúund : der Nebel kriecht über den Boden (= es gibt Bodennebel). die Dook lukt ap : der Nebel zieht auf. 1.4 die Dook sät sik ap: es entwickelt sich Höhennebel. 2. Tau: die Dook lait sweer ap dät Gäärs : der Tau liegt schwer auf dem Gras.
bitrappelje
1. niedertreten: hie bitrappelde dät hoge Gäärs : er trat das hohe Gras nieder. 2. zur Kontrolle abschreiten: wie häbe alle Slote bitrappeld : wir haben alle Gräben abgeschritten und kontrolliert.
bidäkke
1. bedecken: dät Gäärs is mäd Bloumen bidäkt : das Gras ist mit Blumen bedeckt. 2. eindecken: Tuvvelke bidäkke : Kartoffeln eindecken.
gäärsgräin
grasgrün.
Gäärsbäält, -e, die
Grashaufen.
Gäärsbutere, ju
Grasbutter; Butter aus der Milch von Kühen, deren Futter Gras ist.
Gäärsspíer, -e, dät
Grashalm.
Gäärshupper, -e, die
Heuschrecke. [engl. grasshopper ]