Saterfriesisches Wörterbuch
  Info

Foarspräike, -n, ju

Fürsprache. [afrs. sprêke ]

spreke iek spreke, du spräkst, hie/ju spräkt, wie spreke; spriek, sprieken; spreken; spräk/spreke! spreket!

1. sprechen: 1.1 (in Zusammensetzungen): -sprechen: ouspreke, uutspreke, bespreke, ferspreke : absprechen, aussprechen, besprechen, versprechen. 1.2 hie waas deer nit goud ap tou spreken : es hat ihm nicht gefallen. 2. prahlen, angeben, sich brüsten: hie spräkt as ‘‘n Hedekoper („Heidekäufer“ – fiktiver brotloser Beruf, wahrscheinlich eine Verballhornung von frz. aide-decamp): er prahlt wie ein Heidekäufer. 3. faseln: hie häd Sluk heeuwed, un nu fangt hie oun tou spreken : er hat Schnaps gehabt, und jetzt fängt er an zu faseln.

Sprekeräi, ju

Prahlerei, Angeberei.

Spreker, -e, die

Angeber, Aufschneider, Prahler.

truchspreke

auftrumpfen, sich behaupten.

fóarspreke

vorsprechen; das Wort führen.

fräispreke

1. freisprechen. 2. rechtfertigen; von der Sünde freisprechen.

ferspreken

(von einer Dame gesagt) verlobt: ju is al ferspreken : sie ist schon verlobt.

ounspreke

1. besuchen: jie skällen uus ounspreke : ihr sollt uns besuchen. 2. ermutigen, trösten: ‘‘n Kroanken ounspreke : einen Krankken trösten.

touspreke

1. ermutigen: du moast him goud touspreke, dät hie färemoaket : du musst ihn ermutigen, damit er weitermacht. 2. zuerkennen, zusprechen: dät Gjucht häd sien Dochter ju Buräi touspreken : das Gericht hat seiner Tochter den Bauernhof zuerkannt. 3. versprechen, zusichern: dät Boantje is him touspreken wuden : der Posten ist ihm zugesichert worden.

uurspreke

aufbieten: dät junge Poor wäch?dt fon dä‘n Pastoor uurspreken : das junge Paar wird von dem Pastor aufgeboten.

uutspreke

1. (Dank, Wort) aussprechen: do Fransen kuden min Nome nit uutspreke : die Franzosen konnten meinen Namen nicht aussprechen. 2. (Urteil) verkünden: die Gjuchter häd dät Uurdeel uutspreken : der Richter hat das Urteil verkündet. 3. (+ sik) einander die Wahrheit sagen und sich anschließend versöhnen: wie sprieken uus uut, un dan waas alles Wier goud : wir sprachen uns aus, und dann war alles wieder gut. 4. in Worte fassen: ju Krääft fon so ‘‘n Rientappe is nit uuttouspreken : die Kraft einer solchen Windhose ist unbeschreiblich.

ferspreke

1. versprechen; eine Zusicherung geben. 2. (+ sik) sich verloben; sich die Ehe versprechen: do bee häbe sik ferspreken : die beiden haben sich verlobt. 3. (+ sik) sich versprechen; sich beim Sprechen vertun: dät meende iek nit; iek häbe mie ferspreken : das meinte ich nicht; ich habe mich versprochen.

anspreke

1. ansprechen: iek wol him deerap anspreke : ich will ihn darauf ansprechen. 2. bitten um etwas: wie häbe him deeruum anspreken : wir haben ihn darum gebeten.

bespreke

1. besprechen, erörtern: wie häbe dät mädeenuur bespreken : wir haben das miteinander besprochen. (Hier wäch?re bebale volkstümlicher.) 2. beschwören; mit einem Zauberspruch eine Wunde oder eine Krankheit heilen oder zu heilen versuchen: uus Bääsje kuud Wuunden bespreke : unsere Großmutter konnte Wunden durch Zaubersprüche heilen.

ouspreke

1. abmachen, vereinbaren: ‘‘n fääste Tied ouspreke : einen festen Termin abmachen. 2. aberkennen: jo häbe him dät Gjucht ouspreken, noch Hier tou woonjen : sie haben ihm das Recht aberkannt, noch hier zu wohnen. (+ sik) sich mündlich über etwas einigen und einen gemeinsamen Beschluss fassen.

Fóarspreker, -e, die

1. Anwalt. 2. Fürsprecher, Wortführer. [afrs. foraspreker, foraspreke ]

Grootspreker, -e, die

1. Prahlhans, Großsprecher, Großmaul; langweiliger Aufschneider.

Ferspreken, -e, dät

Versprechen.

Gespräk, do Gespräkke/Gespreke, dät

Gespräch.

oungunge

1. hineingehen, einkehren (is). 2. angehen, betreffen: dät hele Wierks gungt die niks oun : die ganze Angelegenheit geht dich nichts an. 3. verderben, verfaulen (is): dät Flaask is oungeen : das Fleisch ist verdorben. 4. beginnen, anfangen; in Angriff nehmen: wie wollen dusse Seke fout oungunge : wir wollen diese Sache sofort in Angriff nehmen. 5. (Bündnis, Vertrag, Vereinbarung) eingehen: wie wollen dät Ferspreken fout oungunge : wir wollen den Vertrag sofort eingehen. 6. gebraucht/verbraucht werden (is): deer gungt ‘‘n Masse Sukker oun : es wird eine Menge Zucker dabei verbraucht.

ätterkume

1. nachkommen; später kommen. 2. ausführen, erledigen, bewältigen: 2.1 wie kume ju Oarbaid goud ätter : wir bewältigen die Arbeit gut. 2.2 hie kon nit alles ätterkume; deer häd hie neen Tied tou : er kann nicht alles erledigen; dazu hat er keine Zeit. 3. Einladung des abreisenden Gastes an die Gastgeber: Ätterkume! 4. ausüben, nachgehen: hie kumt sien Hondwierk mäd Iewer ätter : er geht seinem Handwerk mit Eifer nach. 5. entlang kommen: iek bä‘n dä‘n Klinkerwai ätterkemen : ich bin den Klinkerweg entlang gekommen. 6. erfüllen: du moast dien Ferspreken ätterkume : du musst dein Versprechen erfüllen. 7. wahrnehmen, vertreten: ‘n Huushooldenge ätterkume: einen Haushalt wahrnehmen. 8. eintreffen, sich erfüllen: fon ‘n Droom kumt aaltied wäch?t ätter: von einem Traum erfüllt sich immer etwas. 9. verfolgen, hinterherlaufen: hie koom uus Dai foar Dai ätter: er verfolgte uns Tag für Tag. 10. wiederkommen, noch einmal besuchen: wan jie ätterkume, mouten jie langer blieuwe: wenn ihr uns noch einmal besucht, dann müsst ihr länger bleiben.

Tied, -en, ju (in stehenden Ausdrücken ist Tied noch männlich: bute dän Tied; tou uungjuchten Tied )

1. Zeit: 1.1 Tied ferklaie: Zeit verschwenden. 1.2 wie mouten him wäch?t moor Tied läite: wir müssen ihm etwas mehr Zeit lassen. 1.3 fon, uut oolde(‘n) Tieden: von alters her. 1.4 iek häbe him ‘n loange Tied nit moor blouked: ich habe ihn eine lange Zeit nicht mehr gesehen. 1.5 hie kumt tou sien Tied bee/ uus: er besucht uns regelmäßig. 1.6 dät Ferspreken is uur ju Tied : die Vereinbarung ist verjährt. 1.7 dät häd noch Tied : das hat noch Zeit. 1.8 ju Tied outeeuwe : zögern, zaudern, abwarten. 1.9 in oolden Tieden : in alten Zeiten. 1.10 dät bruukt sien Tied : das braucht seine Zeit; das dauert lange. 1.11 ap de Tied : rechtzeitig, pünktlich. 1.12 bee/ sien Tied : seinerzeit. 1.13 ju kumende Tied : die Zukunft. 1.14 in dusse Tied : heutzutage. 1.15 fon Tied tou Tied : von Zeit zu Zeit; gelegentlich. 1.16 du ljowe Tied! : du liebe Zeit! 1.17 tou ju Tied : 1.17.1 zur Zeit. 1.17.2 auf der Stelle; jetzt sofort. 1.18 aan Tied läite : jemandem Bedenkzeit einräumen. 1.19 ätter kute Tied : nach einiger Zeit. 1.20 bee/ sien Tieden : zu seiner Zeit; zum richtigen Zeitpunkt. 1.21 Bute Tied : zu unpassender Zeit; außerhalb der Mahlzeiten. 1.22 et häd ‘‘n hele Tied nit rienen : es hat eine ganze Zeit nicht geregnet. 1.23 deer mout Tied tou weze : dafür muss man Zeit haben. 1.24 et is uur de Tied : die vereinbarte Zeit ist überschritten. 1.25 fon Tied tou Tied is so ‘‘n Melöär geböärd : von Zeit zu Zeit ist ein solches Unglück passiert. 1.26 hie häd de bääste Tied ape : er ist über die besten Jahre hinaus. 1.27 hie kon sien Bäidene nit truch ju Tied kriege : er kann seine Kinder nicht ernähren. 1.28 hie kumt mäd ju Tied tou kuut : die Zeit läuft ihm davon. 1.29 ju hoolwe Tied is ju nit in Huus : die Hälfte der Zeit ist sie nicht zu Hause. 1.30 iek häbe him in loange Tied/Tieden nit moor blouked : ich habe ihn seit geraumer Zeit nicht mehr gesehen. 1.31 in ju Tied genen wie ‘‘n Bjoor drinke : in der Zwischenzeit gingen wir ein Bier trinken. 1.32 ju hele Tied uur : die ganze Zeit über. 1.33 juun de Tied bä‘n iek al Wier deer : zur vereinbarten Zeit bin schon ich wieder da. 1.34 juust tou gjuchten Tied : im letzten Moment. 1.35 dät Spil duurde Tied uum Tied : das Spiel dauerte ewig. 1.36 hie mout sik mäd sture Oarbaid truch ju Tied slo : er muss sich mit schwerer Arbeit den Kopf über Wasser halten. 1.37 tou gjuchter Tied : rechtzeitig. 1.38 hie kon sien Femielje nit truch ju Tied brange : er kann seine Familie nicht ernähren. 1.39 twiske do Tieden : von Zeit zu Zeit. 1.40 uus Ku gungt uur de Tied : unsere Kuh ist länger trächtig als üblich. 1.41 ju Stroafe is uur de Tied : die Strafe ist verjährt. 1.42 uur de Tied gunge : den richtigen oder gewohnten Zeitpunkt überschreiten. 1.43 tou glieker Tied, as hie tou ju Dore ienkoom, lätten do Klokken : zur gleichen Zeit, als er zur Tür hereinkam, läuteten die Glocken. 1.44 tou ju Tied uutrieten wäch?ide : sterben. Frist: 2.1 hie lätte/liet him fjautien Dege Tied : er gewährte ihm eine Frist von 14 Tagen. binne ju Tied : innerhalb der festgesetzten Frist. 2.3 ju Tied is ume; dät Kolich mout kume: die Frist ist abgelaufen; das Kalb muss kommen. 2.4 tou de Tied : fristgemäß. 3. Termin: wie mouten ju Tied ienhoolde : wir müssen den Termin einhalten. 4. Generation: in de Tied fon uus Bääsje : in der Generation unserer Großmutter. 5. Gefängnisstrafe: hie mout sien Tied ousitte : er muss seine Gefängnisstrafe absitzen.